quarta-feira, 20 de março de 2013

Jesus Orta Ruiz poesia cubana


Una parte consciente del crepusculo

EI tiempo cae sobre nosotros, pero
no se siente caer mientras la vida
va ruidosa, embriagada, enloquecida,
como el andante que no ve el sendero.

EI tiempo cae sobre nosotros, pero
mientras hay una meta prometida
no se siente el gotear de su caída
ni consulta relojes el viajero.

Arrobados de sueños y paisaje
creemos infinito nuestro viaje,
pero ¡ay! El viaje es demasiado breve.

En vísperas del fin) viene la calma
y se siente caer — cernida nieve —
el tiempo gota a gota sobre el alma.

(Jesus Orta Ruiz)


Uma parte consciente do crepúsculo


o tempo cai sobre nós, mas
não se sente cair enquanto a vida
vai ruidosa, embriagada, enlouquecida,
como o andarilho que não vê o trilho.

O tempo cai sobre nós, não obstante
enquanto haja uma prometida meta
não se sente o gotejar de sua queda
nem consulta relógios o viajante.

Arrebatados por sonhos e paisagem
Achamos infinita nossa viagem,
mas credo! essa viagem é muito breve.

Às vésperas do fim, ocorre a calma
e se sente cair - cernida neve -
o tempo gota a gota sobre a alma.


(Trad. Alai García Diniz, Luizete Guimarães Barros)

Nenhum comentário:

Postar um comentário