Mostrando postagens com marcador Safo. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Safo. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 17 de outubro de 2019

arama

pelos vãos
das areias o desejo

compõe plêiades
e as arrumações

mais mesquinhas
fazem pisar

dos pés

as forjas inexatas

(oswaldo martins

domingo, 10 de março de 2019

Dois poetas gregos


Anacreonte

Anda rapaz, traz-me uma taça
para eu beber um gole,
deitando dez medidas de água
e cinco de vinho.
Quero festejar Baco
de novo, sem insolência.

**

Safo Fr. 31

φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν
ἔμμεν’ ὤνηρ, ὄττις ἐνάντιός τοι
ἰσδάνει καὶ πλάσιον ἆδυ φονεί-
σας ὐπακούει

καὶ γελαίσας ἰμέροεν, τό μ’ ἦ μὰν
καρδίαν ἐν στήθεσιν ἐπτόαισεν•
ὠς γὰρ ἔς σ’ ἴδω βρόχε’, ὤς με φώναί-
σ’ οὐδ’ ἒν ἔτ’ εἴκει,

ἀλλά κὰμ μὲν γλῶσσα μ’ἔαγε, λέπτον
δ’ αὔτικα χρῷ πῦρ ὐπαδεδρόμηκεν,
ὀππάτεσσι δ’ οὐδ’ ἒν ὄρημμ’, ἐπιρρόμ-
βεισι δ’ ἄκουαι,

κὰδ’ δέ μ’ ἴδρως κακχέεται, τρόμος δὲ
παῖσαν ἄγρει, χλωροτέρα δὲ ποίας
ἔμμι, τεθνάκην δ’ ὀλίγω ‘πιδεύης
φαίνομ’ ἔμ’ αὔτᾳ.

Ele me parece ser par dos deuses,
O homem que se senta perante ti
E se inclina perto pra ouvir tua doce
Voz e teu riso

Pleno de desejo. Ah, isso, sim,
Faz meu coração ‘stremecer no peito.
Pois tão logo vejo teu rosto, a voz eu
Perco de todo.

Parte-se-me a língua. Um fogo leve
Me percorre inteira por sob a pele.
Com os olhos nada mais vejo. Zumbem
Alto os ouvidos.

Verto-me em suor. Um tremor me toma
Por completo. Mais do que a relva estou
Verde e para a morte não falta muito —
É o que parece.

sexta-feira, 18 de agosto de 2017

A uma mulher amada

Ditosa que ao teu lado só por ti suspiro!
Quem goza o prazer de te escutar,
quem vê, às vezes, teu doce sorriso.
Nem os deuses felizes o podem igualar.

Sinto um fogo sutil correr de veia em veia
por minha carne, ó suave bem-querida,
e no transporte doce que a minha alma enleia
eu sinto asperamente a voz emudecida.

Uma nuvem confusa me enevoa o olhar.
Não ouço mais. Eu caio num langor supremo;
E pálida e perdida e febril e sem ar,

um frêmito me abala... eu quase morro ... eu tremo.

(Safo)

terça-feira, 15 de dezembro de 2015

fragmentos

Com as meigas mãos, ó Dice,
trança ramos de aneto,
e põe essa coroa
em teus cabelos:

fogem as Graças
de quem não tem grinalda,
mas felizes acolhem
quem se enfeita de flores.


(safo)

sexta-feira, 6 de novembro de 2015

Dois poemas de Safo



Outra vez Eros que dissolve os membros me tortura,

doce e amargo, monstro invencível,

ô Atis! E tu, cansada de prender a mim

o teu cuidado, voas para Andromeda.


**


Hoje ninguém mais se lembra

 de Anactória ausente.

Ah! gostaria de contemplar o seu andar arrebatador


e o brilho deslumbrante do seu rosto...

terça-feira, 30 de setembro de 2014

Safo Fr. 31

φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν
ἔμμεν’ ὤνηρ, ὄττις ἐνάντιός τοι
ἰσδάνει καὶ πλάσιον ἆδυ φονεί-
σας ὐπακούει

καὶ γελαίσας ἰμέροεν, τό μ’ ἦ μὰν
καρδίαν ἐν στήθεσιν ἐπτόαισεν•
ὠς γὰρ ἔς σ’ ἴδω βρόχε’, ὤς με φώναί-
σ’ οὐδ’ ἒν ἔτ’ εἴκει,

ἀλλά κὰμ μὲν γλῶσσα μ’ἔαγε, λέπτον
δ’ αὔτικα χρῷ πῦρ ὐπαδεδρόμηκεν,
ὀππάτεσσι δ’ οὐδ’ ἒν ὄρημμ’, ἐπιρρόμ-
βεισι δ’ ἄκουαι,

κὰδ’ δέ μ’ ἴδρως κακχέεται, τρόμος δὲ
παῖσαν ἄγρει, χλωροτέρα δὲ ποίας
ἔμμι, τεθνάκην δ’ ὀλίγω ‘πιδεύης
φαίνομ’ ἔμ’ αὔτᾳ.

Ele me parece ser par dos deuses,
O homem que se senta perante ti
E se inclina perto pra ouvir tua doce
Voz e teu riso

Pleno de desejo. Ah, isso, sim,
Faz meu coração ‘stremecer no peito.
Pois tão logo vejo teu rosto, a voz eu
Perco de todo.

Parte-se-me a língua. Um fogo leve
Me percorre inteira por sob a pele.
Com os olhos nada mais vejo. Zumbem
Alto os ouvidos.

Verto-me em suor. Um tremor me toma
Por completo. Mais do que a relva estou
Verde e para a morte não falta muito –
É o que parece.


Tradução: Leonardo Antunes

sexta-feira, 20 de dezembro de 2013

fragmentos de Safo

Fragmento 71

E a cobriu com um lençol de linho delicado

Fragmento 74

Não sei como escolher:
Em mim, há dois intentos

Fragmento 81

é bom ter cuidado com a língua
quando a paixão domina


(safo) 

sábado, 2 de novembro de 2013

Fragmentos de Safo

19

[Eros] dociamargo

[Eros} que atormenta

[Eros] tecelão de mitos



22

[menina bonita,
de novo eu me perdi]


23

e para ti eu deixarei, depois de mim


30

em Kreta, era assim que as mulheres dançavam,
ao som de músicas, cercando o divino altar,
pés delicados sobre as flores tenras da relva

(poemas e fragmentos de Safo de Lesbos
tradução Joaquim Brasil Fontes)


sábado, 31 de maio de 2008

The stars around the lovely moon
Hide their brightness when it is full
And shines the clearest over all
The earth

(Tradução: Josephine Balmer)


As estrelas vestem-na amorosas; a lua
as faz encobertas de seu brilho;
cheia, lua-nua,
mergulha claridade por toda
a terra.

(tradução: oswaldo martins)


As estrelas ao redor
da lua bela
longe o brilho escondem
quando,
plena de fulgor,
mais ela
se entorna
cheia
pela terra.

(tradução: Pedro Alvim)

quinta-feira, 24 de abril de 2008

Adônis

O doce Adônis morreu, Afrodite: que fazer?
__ Flagelai, moças, os vossos seios,
rasgai, amigas, as vossas vestes

Safo de Lesbos

quinta-feira, 24 de janeiro de 2008

Drica

Coroa-te, Drica, com tuas gráceis mãos!
enfeita os anéis do teu cabelo
com funcho, anis, pétalas e corolas.

Vê que os olhos das Graças
sempre em grinaldas se entrançaram
de flores muitas

- e sempre, Dica, se desviam
de quem não se coroa
de flores.

(Safo)