UM PERFUME DE CEDRO
Jane Hirshfield
Mesmo agora,
décadas depois,
lavo meu rosto com água fria –
Não por disciplina
nem pelas lembranças,
nem pelo tapa gelado que me desperta,
mas como um exercício
em escolher
tornar querido o que não desejei.
Tradução de Lúcia Leão
A CEDARY FRAGRANCE
Jane Hirshfield
Even now,
decades after,
I wash my face with cold
water –
Not for discipline,
nor memory,
nor the icy, awakening
slap,
but to practice
choosing
to make the unwanted
wanted.
Uma das poetas norte-americanas mais importantes da sua geração, Jane Hirshfield é autora de sete livros de poesia. Os mais recentes são Come Thief (Knopf, 2011) e After (Harper Collins, 2006), que foi considerado o melhor livro do ano pelo The Washington Post, San Francisco Chronicle, e Financial Times, da Inglaterra. É autora também de um volume de ensaios e de quatro livros que traduziu em parceria e nos quais apresentou poetas de tempos imemoriais. Seu trabalho é apresentado frequentemente nas principais publicações literárias dos Estados Unidos e seus poemas já foram selecionados para sete edições da série The Best American Poetry. Ela é membro do conselho da Academia de Poetas Americanos (Academy of American Poets) e foi artista residente na Universidade da Califórnia, em San Francisco, onde trabalhou com um grupo de pesquisa em neurociência. Hirshfield já apresentou seu trabalho em festivais de poesia na América do Norte, China, Polônia, Inglaterra, Irlanda, Coreia, Lituânia e Japão. Ela mora no sopé de uma montanha, ao norte da Baía de San Francisco, Califórnia.
Nenhum comentário:
Postar um comentário